This is not about water, but it is too good to miss.
Thanks to this highly unusual place-of-articulation shift the Central East Polynesian adjective *witi ‘quick, lively’ became Hawai‘ian wiki (mind you, it can still be pronounced ['witi] or ['viti], but the shifted pronunciation ['wiki] brings it phonetically closer to English quick and increases the odds of its being picked up by an English-speaker). Thus was born one of the most successful linguistic replicators of today. For centuries the virus was more or less confined to its insular homeland, but in the mid-1990s it infected the mind of an American computer programmer visiting the islands. Before long, all major language communities had their Wikis. There is of course a Hawai‘ian one as well!
I want to thank Lara Prescott for bringing this beautiful infographic presentation to my attention, and I hasten to share it wiki-wiki.