06 November 2014

Second-Language Reciprocity

Here is a fascinating infographic presentation posted at Lovely Little Lexemes (hat tip to Mrs. B!). A curious (and probably unique) relationship can be observed between the United Kingdom and Poland: the most common second language in the UK is Polish, and the most common second language in Poland is English.

Click here to see an enlarged version.


9 comments:

  1. P.S. I am, however, completely mystified by the legend of the map, where the "Parent Languages" are listed. What the heck is "Amerind-Nostratic", for example? Why are "English Creole", "Portuguese Creole" and just "Creole" (sans adjective) treated on a par with language families (real or otherwise)?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Agreed. And Turkic (or even Turkik)? Just like, some generic Turkic language for Mongolia?

      Delete
    2. Well, most of these labels are problematic. I wonder where they came from.

      Delete
    3. Reading those labels caused me to do so much angry ranting on facebook...

      Delete
  2. What the heck is "Amerind-Nostratic", for example?

    Merritt Ruhlen thinks Amerind and Nostratic are sister-groups, apparently based on one word he finds throughout "both" (it's milk). But several levels of subgroups of that are also used on the map...

    ReplyDelete
  3. wonder whether for colombia would be english, or perhaps wayuu like venezuela?

    ReplyDelete
  4. This blog will come back to life one day, I hope! I remember you from the Cybalist mailing list and really liked reading your posts.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks! This blog is not dead, just seasonally dormant. The summer vacation is approaching, and I may find the time to start another cycle of posts (including my long-overdue reflections on "linguistic function").

      Delete