[continued from here]
If you look at the WALS map showing the
distribution of different types of indefinite articles in Europe, you get the
impression that there are quite a few languages using something else than the
cardinal ‘one’ in this function. Those languages include English, Dutch, Frisian, Danish, Breton, Albanian,
and Hungarian. This impression is very misleading.
Zooming in on Europe |
Whoa, wait a minute... What about English?
English is no exception either. Although
it may seem that the basic form of the indefinite numeral is a /ə/ (a cat, a friend),
and we add a final /n/ only before a vowel (an apple, an heir) to avoid hiatus, the historical
sequence was the other way round. The oldest form of the article was an, and
the final /n/ was deleted before word-initial consonants, first optionally and variably,
then obligatorily. And what else is an if not a low-stress variant of Old
English ān ‘one’? Just as in German or French, the numeral came to be employed
as a marker of indefiniteness, and when used in that function (which increased
its frequency of occurrence quite dramatically – by more than an order of
magnitude) it suffered the usual consequences of being such a tremendous
replicator: an increased tolerance of phonetic reduction, leading to the
gradual evaporation of phonological substance. The vowel changed from /ɑː/ to
/a/, and eventually to /ə/. The deletion of word-final /n/ in function words and in
grammatical endings was widespread in Middle English. That’s why we have Modern
English my (before a noun) for OE mīn (but mine otherwise, and compare obsolete mine
eyes, when a vowel followed). In Chaucer’s language it was possible to use o or
oo (pronounced /ɔː/) as a variant of the numeral oon (ǭn) before a consonant:
Noght oo word spak he moore than was neede. [The Canterbury Tales, General Prologue, the description of the Clerk]
In early Middle English an was common before words beginning
with a consonant, and various inflected forms of the indefinite article (ane,
anre, anes, etc., parallel to German eine, einer, eines...) were still preserved in more conservative dialects. By the end of the Middle English period
the distribution of a and an already resembled that observed today (with some
minor differences, like the use of an before a pronounced /h/). The functional duplication
(and formal multiplication!) of OE ān was complete and fixed.
But the story is not finished yet, and will be continued in
the next post.
Uk isn't different sometimes. Even though it may appear how the basic form of the everlasting numeral is a And?/ (the cat, an associate)
ReplyDeleteFinal Fantasy XIV Gil
Buy Final Fantasy XIV CD Key
English to Turkish Translation
ReplyDeleteEnglish to Greek Translation
English to Sindhi Translation
OMAN LAWS
translation english to arabic
translation english to arabic words